KBG, list učenika OŠ "Retfala", Osijek

Novi kratki generacijski rječnik – NAJVEĆA FORA DO SADA?

Objavljeno: 25. veljače 2026.

Lowkey – pomalo, suptilno; najčešće se koristi kada pričamo o nečemu što mislimo napraviti a nismo posve sigurni u to ili u mišljenju o nečemu. Primjer u rečenici – Lowkey sam mislila da ću dobiti peticu.

Highkey – suprotno od lowkey; kada smo sigurni u nešto. Primjer u rečenici – Highkey sam mogla više učiti.

Clock it! – „čestitka“ nekome, najčešće kada učini nešto dobro ili kaže nešto pametno. Ne koristi se u rečenicama, nego je samostalni „uzvik“.

Body tea – Govori se djevojkama koje imaju lijepu građu tijela. Kaže se ‘tea’ jer tijelo djevojke izgleda kao vrečica čaja—zaobljeno je.

IYKYK – skraćeno za izraz „if you know, you know“, što znači da ćeš razumjeti nešto samo ako znaš značenje; često se govori da osoba ne bi morala objasniti nešto ljudima koji ne razumiju. Na primjer, osoba kaže internu šalu i, kada netko pita za objašnjenje, samo se kaže ‘IYKYK.’

Tea – drama, trač, iz izreke „Spill the tea!“; na hrvatskom bi to značilo „Prolij čaj!” Značenje je ‘reci dramu/tračeve’ jer si ‘prolio čaj’ i sada drugi mogu vidjeti od čega je čaj, kako izgleda, to jest, mogu čuti dramu.

Goat – skraćeno za „Greatest of all times“, govori se za osobu koja je najbolja u nečemu; često korišteno uz naljepnicu jarca jer u doslovnom značenju GOAT je riječ jarac na engleskom jeziku. Primjer u rečenici – LeBron James je moj GOAT u košarci. 🐐

Mid – kada je nešto okej – niti predobro ni preloše; dolazi iz engleske riječi ‘middle’ (prijevod: sredina). Primjer u rečenici – Danas je užina bila baš mid.

SIX SEVEN – Najveća fora do sada! Na internetu ćete naći puno značenja, no zapravo nema neki osnovni smisao. Gdje god piše broj 67 barem jedna osoba će reći „sixx sevennn“. Fenomen koji je zbližio sve generacije cijele Zemlje. Učiteljima možda smeta, no neki smatraju urnebesnim i vrlo bitnim. Ne upotrebljava se baš u rečenicama, nego je sam uzvik. Podrijetlo je jedan video koji je postao viralan na društvenoj mreži TikToku — košarkaš je bio pitan koliko je visok, na što on odgovara “Six sevennn” (incha) dok kreće ruke gore-dolje.

Twin – naziv za nekoga s kime si toliko blizak da ste kao blizanci, to jest ‘twins’. Primjer u rečenici – Twin, jesi čula što se dogodilo?

HB/HG – skraćeno za „Homeboy/Homegirl“ što je naziv za najbližeg prijatelja ili prijateljicu. Primjer u rečenici – Homegirl baš mi nedostaješ.

Babyboo – trend na društvenim mrežama; također nema neko specifično značenje, već je tekst iz pjesme („She gonna call me  baby boo“). Ljudi plešu i pjevaju babyboo pjesmu pa čak neki na društvenim mrežama to nazivaju „babyboo sindrom“. Postoje čak i remiksi poznatih pjesama, kao na primjer ‘Midnight Sun’ Zare Larsson gdje je melodija pjesme ista, ali sve riječi su samo ‘babyboo’.

Main character – glavni lik, osoba koja se ponaša kao da se cijeli svijet vrti oko njih i misle samo na sebe. Primjer u rečenici – Ova likuša misli da je main character.

Niche – kada je nešto nepopularno, primjerice serija, glazba…  Primjer u rečenici – To je baš niche pjesma.

Mafija – igra u kojoj se igrači podijele na uloge i pokušavaju riješiti misterij koji se dogodio u gradu.

„ne glumi mafiju“ – govori se umišljenoj osobi koja misli da je opasna i zanimljiva

„ne gubi se/gubljenje“ – govori se osobi koja se čini pogubljena, priča „gluposti“ ili ne zna šta priča

Blamiranje/blamaža/blam – sramoćenje, dovođenje sebe u neugodnu situaciju. Primjer u rečenici – Jao, ma bilo me blam samo stajati kraj nje!

Fine shyt/huzz – naziv za simpatiju. Primjer u rečenici – Jesi vidjela gdje je moj fine shyt/huzz!?

„Au revor“ – internetska šala na račun influencerice Tee Barbie jer nije znala izgovoriti francuski pozdrav.

Ragebait/ragebaitanje – namjerno provociranje osobe kako bi se naljutila. Primjer u situaciji – “Ma samo te ragebaitam.” nakon što te osoba, na primjer, zezala za simpatiju.

Sybau – skraćenica pogrdnog načina za reći nekome da se stiša ili prestane pričati jer je već postao naporan. Primjer u rečenici – Aj sybau dosadan si više s tim.

Tuff – pridjev za osobu/stvar koja je fora, zanimljiva/sarkastično reći nekome tko misli da je “opasan”. Primjer u rečenici – Ova pjesma je baš tuff./Baš si mi tuff. (sarkastično)

Napisale: Rea Šimunec i Dunja Udovčić, 6. b

About the author /